Ir al contenido principal

La gran concubina de Egipto, Albert Salvadó (Andorra)

Penehassy, el hombre que había nacido en Aniba, en la lejana región de la parte más alta del Nilo, en Nubia, y que había llegado a Tanis tras servir en el ejército del faraón, tenía la piel morena, muy oscura, y exhibía una eterna y amplia sonrisa que siempre llegaba acompañada de un torrente de palabras. Todo el mundo decía que era capaz de hablar y hablar durante horas enteras sin callar ni un instante y sin que su conversación fuese aburrida, porque adornaba las explicaciones con multitud de anécdotas y de detalles llenos de colores y tenía una voz agradable y dulce capaz de enamorar o de adormecer, según le conviniese.

FICHA TÉCNICA
Título: La gran concubina de Egipto
Género: Novela histórica
Edición: 2012
Editorial: Premsa andorrana
ISBN: 978-999-2019-25-2
Nº de páginas: 346
Formato: Rústica
Otros: IX Premio Néstor Luján de Novela Histórica (2005)
Sinopsis: En el año 1100 antes de Jesucristo gobierna el faraón Ramsés XI, los caminos no son seguros, los comerciantes están asustados, las naciones vecinas no respetan a Egipto, la nación se rompe... Herihor, general del ejército del faraón, viaja a Tebas para salvar el imperio de las garras de Penehasy, usurpador nubio. Tras la gran victoria, recibe una revelación de los dioses y ocupa el puesto de Sumo Sacerdote. Él será el primer miembro de una nueva dinastía: la dinastía de los sacerdotes. Y pacta con el otro gran general, Smendes, que Ramsés XI continuará siendo el faraón, pero ahora habrá dos reyes: Smendes reinará en el norte y Herihor reinará en el sur. Ellos pactan la división de poderes y toman todas las decisiones. Sin embargo, la muerte de Herihor se convierte en un misterio que amenaza con desencadenar la peor de todas las crisis. Su cuerpo ha desaparecido y si no pueden enterrarlo su sucesor no puede acceder al trono, con lo que Ramsés puede reclamar de nuevo el reino de Tebas. ¿Dónde está el cuerpo de Herihor?, se preguntan todos y el misterio crece,mientras su esposa Nodyme, la Gran Concubina de Egipto, mueve los hilos con una sutileza digna del mejor de los gobernantes y decide por encima de todos.
Valoración: 7/10

Este libro fue un regalo de cumpleaños elegido específicamente para el reto. Y para mi fue una sorpresa; primero, porque no se me había ocurrido aún pensar en Andorra como país para el reto (sí, sé que existe, pero no lo asocio de ninguna manera con algún tipo de producción literaria); y segundo, por ser una novela histórica ubicada en el Antiguo Egipto. Por supuesto cualqueir escritor -de Andorra o de otro sitio- puede escribir sobre lo que quiera, pero la combinación de ambos elementos me produjo un choque inicial.

Y ese choque me llevó a iniciar la lectura con cierta desconfianza. Ahora bien, superados los dos primeros capítulos -y adaptada a unos nombres complicados: Pinedym, Heday, Makare, Henut-Tauy, Sharek...- debo decir que la lectura me atrapó. Esta es una novela amena y que se nota que está bien documentada, aunque no carga demasiado la erudición, por lo que resulta ligera. Me recuerda en parte (y salvando las distancias) a Sinhué, el egipcio

Es un buen libro de aventuras (sin la profundidad de los personajes del libro de Waltari) que se lee con agrado. Relata unos hechos de la historia del Antiguo Egipto que yo no conocía, más habituada a leer historias centradas en los faraones que en este hecho concreto -la proclamación de Herihor como Sumo Sacerdote- que es el que da origen al gran poder de los sacerdotes de Amón.

Cierto que no es una historia redonda; hay cambios de registro no demasiado fluidos. Se pasa de la novela de aventuras, a la trama amorosa, o una subtrama policiaca sin demasiado encaje, aunque todo se centre en los mismo hechos. Son saltos que rompen un poco el ritmo de la lectura que como novela de aventuras con intrigas políticas está muy bien, y que no necesita cambiar de estilo para narrar el enamoramiento (es un eufemismo de lo que realmente pasa, más físico que emocional) de Herihor por la Divina Adoratriz, o la investigación de ciertas muertes que no especifico por no desvelar partes relevantes de la trama.

Centrándome en el libro -como objeto físico- éste deja algo que desear. Se trata de una edición bajo demanda y le falta mejorar el trabajo de corrección. Hay alguna falta de ortografía relevante, palabras no traducidas del catalán, frases incompletas, errores en los nombres (achacables al corrector automático; el esclavo Heday se convierte en ocasiones en Hedía, lo que resulta algo chocante) y otros errores tipográficos salpicados a lo largo de la novela. No obstante, comparado con otros libros autoeditados, la calidad del papel y del pegado de las páginas es buena, lo que -unido a lo entretenido de la historia- hace la lectura agradable.

No sé qué otros escritores andorranos hay; al haber recibido el libro como regalo me ahorro la investigación. Pero si conoces alguno que valga la pena conocer y leer, lo puedes compartir en los comentarios.

Finalizo, como es habitual, con música. Si no me había planteado aún hacer una búsqueda de escritores de Andorra, mucho menos de músicos. Y, sorprendentemente (al menos para mí), sí hay cantantes andorranos. Aquí os presento Jugarem a Estimar-nos (Jugaremos a querernos, 2004), de Marta Roura. Con esta canción participó en el Festival de Eurovisión de 2004; no pasó de las semifinales, pero le queda el hito de haber sido la primera canción cantada en catalán en dicho festival (lo que no pudo lograr, 35 años antes, Joan Manuel Serrat)


Comentarios